Glossaries for Buddhist Studies

LanguageGlossaryentries
Chinese-Chinese Ding Fubao: Dictionary of Buddhist Studies, 1922
丁福保: 《佛學大辭典》, 1922
29,735
Chinese-Chinese Nanshan Vinaya Dictionary. Taipei: SeeLand Publishing, 1996-2000.
釋智諭: 《南山律學辭典》. 台北: 西蓮淨苑, 1996-2000.
3,218
Chinese-English-Sanskrit Soothill-Hodous: A Dictionary of Chinese Buddhist Terms 16,792
Chinese-English-Sanskrit Seishi Karashima: A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā. Tokyo: The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University, 2010.
辛嶋靜志: 《道行般若經詞典
1,607
Chinese-English-Sanskrit Seishi Karashima: A Glossary of Dharmarakṣa's Translation of the Lotus Sutra. Tokyo: The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University, 1998.
辛嶋靜志: 《正法華經詞典
3,356
Chinese-English-Sanskrit Seishi Karashima: A Glossary of Kumārajīva's Translation of the Lotus Sutra. Tokyo: The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University, 2001.
辛嶋靜志: 《妙法蓮華經詞典
2,409
Sanskrit-Tibetan-Chinese Mahāvyutpatti - 《翻譯名義大集》 9,377
Sanskrit-Manchu-Mongolian-Chinese Pentaglot Dictionary of Buddhist Terms - 《五譯合璧集要》 1,071
Sanskrit-German Seishi Karashima: Die Abhisamācārikā Dharmāḥ Verhaltensregeln für buddhistische Mönche der Mahāsāṃghika-Lokottaravādins, vol. 3. Tokyo: The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University, 2012.
辛嶋靜志: 《比丘威儀法詞典》
5,110
Pali-Chinese A Chinese Translation of A.P. Buddhadatta's "Concise Pali-English Dictionary" : Digital Edition. Taipei: DDBC, 2010. 10,599
Tibetan-English Dan Martin: Tibskrit Philology 10,043
Tibetan-Sanskrit-English Jeffrey Hopkins: Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary 18,441

Soothill-Hodous: "A Dictionary of Chinese Buddhist Terms" (Download)

First published in 1937 and often reprinted, the Soothill-Hodous Dictionary of Chinese Buddhist Terms was digitized 2002-2003 under the guidiance of Charles Muller, who corrected many entries for inclusion in his Digital Dictionary of Buddhism. (Prof. Muller offers information about the digitzation project here.) A StarDict dictionary already exists based on this original version: however, there are a number of problems with this file.

The glossaries team at DDBC has further developed the XML source provided by Prof. Muller, including corrections, formatting and conversion to the TEI P5 standard. The other formats made available here are derived from this new P5 version. The StarDict dictionary offered here represents numerous further improvements over the earlier file, including the addition of color, and the interpolation of Devanāgarī for Sanskrit terms.

▲ Top

Mahāvyutpatti - 翻譯名義大集 (Download)

The Mahāvyutpatti (Tib: bye brag rtog byed) was first compiled in the early 9th century as a glossary to aid the translation of Sanskrit Buddhist scriptures into Tibetan. Later Chinese, Mongolian and Manchu equivalents were added. This version contains Sanskrit, Tibetan and Chinese.

The StarDict dictionary available below offers the possibility to query in Devanāgarī (as well as IAST roman-transliteration) and in the Tibetan script (as well as Wylie roman-transliteration).

▲ Top

Pentaglot Dictionary of Buddhist Terms (Download)

This is a digital version of the Wuyi hebi jiyao 五譯合璧集要, as reprinted with indices by Raghu Vira under the title "Pentaglot Dictionary of Buddhist Terms", Delhi: 1961. The Pentaglot contains 1071 terms in Manchu, Chinese, Sanskrit (written in Tibetan script), Mongolian and Tibetan, and is probably based on the Mahāvyutpatti, though the exact relationship between the two still awaits further research. We have not digitized the Tibetan terms as yet.

▲ Top

▲ Top

南山律學辭典 - Nanshan Vinaya Dictionary (Download)

南山律,指唐代道宣律師的「四分律」,因其居終南山、後世因稱其撰述為南山律。

唐武德七年(624年),道宣結廬終南山,居淨業寺。此後四十余年,除被禮請參加玄奘法師在長安的譯場外,均在淨業寺潛心禪定,研究律學。後人因他長期居於終南山,並在淨業寺樹立律學範疇,即稱他所傳弘的《四分律》學為南山宗,並稱他為南山律師。

道宣弟子周秀繼承法位,成為南山律宗二祖。律宗弟子中以鑒真大師最著名,他在揚州弘揚南山律,六次東渡日本,把律宗傳到日本,在奈良建寺設壇傳戒。此乃日本律宗的開始。

五代戰亂,律宗式微。至宋代分「會正」、「資持」二宗。

元、明兩代,南山律無人傳承。清代太平天國兵起,寶華山遭到破壞,日後重建,盛況不復,甚至一度失傳。

民國初年,弘一大師精研南山律宗。研究校正《四分律刪繁補缺行事抄》、《四分律合注戒本疏》、《四分律刪補隨機羯磨疏》,編撰有《四分律比丘戒相表記》、《南山律在家備覽略編》等,使南山律法得以發揚復興。



▲ Top

丁福保:佛學大辭典 - Ding Fubao's Dictionary of Buddhist Studies (Download)

The Dictionary of Buddhist Studies was compiled by Ding Fubao over the course of 8 years, and is based on a work by the same name produced in Japan by 織田德能. Ding removed the material relating to Japanese Buddhism, and published his own version in 1922, comprising more than 30,000 entries and more than 3.6 million characters.

《佛学大辞典》,由丁福保居士耗时八年编著而成,譯自日本人織田德能的《佛學大辭典》,是刪除了日本佛教相關資料及文獻出處之後所成的節譯本。于1922年正式出版,收录条目三万多个,360多万字。

This version derives from the CBETA version, which in turn came from the Electronic Buddhist Publication Society. Numerous corrections and improvements have been made, and an advanced StarDict version is made available. The TEI master file is available for download too, and the archive versions include the png files representing the Brahmi script and other unusual characters which cannot be encoded.

▲ Top

A Chinese Translation of A.P. Buddhadatta's "Concise Pali-English Dictionary" : Digital Edition (Download)

The translation was made from the second edition (1958) of A.P. Buddhadatta's "Concise Pali-English Dictionary". First published in Colombo, this edition is now available as reprint (Delhi: Motilal Barnasidass) 294 pgs.

The translation was distributed on the net as a MS Word file, from which we converted it to the current TEI-XML format.

The translation team under Bhikkhu Dama 比丘大馬 (perhaps a pen-name) made a few minor additions and corrections (e.g. adding an entry for Ṅ, which is not found in the printed version).

In the version we found 12 pages had not been translated, the team mentioned above finshed the translation.

The Word file we found contains the following copyright notice: 版權所有 翻印贈送 不必問過 隨意分享. We take this to mean that the translation can be freely distributed and adapted.


Creative Commons License The DDBC Glossaries Project from Dharma Drum Institute of Liberal Arts (法鼓文理學院)
is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.