Text-cluster: 別譯雜阿含: bza147 雜阿含: za0921 AN(P): AN,II,250 (Paṭhama-ājānīya) AN(D): AN,II,250 (Dutiya-ājānīya) AN(J): AN,II,113 (Java)
如是我聞:一時佛在舍衛國 祇樹給孤獨園。
爾時佛告諸比丘:
「有四良馬,王者應乘。何等為四?善調、駿疾、能忍善住、不鬪。比丘!如是,我就四種當應歸依、供養、禮拜、合掌、恭敬。於世間中無上福田。何等為四?所謂善調、駿疾、能令善住、不鬪。」
佛說是已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
如是我聞:一時佛住王舍城迦蘭陀竹園。
爾時世尊告諸比丘:
「世有良馬,四能具足,當知是良馬,王所服乘。何等為四?所謂賢善、捷疾、堪能、調柔。如是善男子四德成就,世所宗重,承事供養,為無上福田。何等為四?謂善男子成就無學戒身、無學定身、無學慧身、無學解脫身。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行!
This file is part of the Bieyi za ahan (T.100) project at the Dharma Drum Buddhist College. Source files coded with TEI.
This file is part of the Bieyi za ahan (T.100) project at the Dharma Drum Buddhist College.
Source files coded with TEI.