HOME SEARCH CLUSTER PAGE prev
next THREE COLUMN VIEW

bza071 -- 相貌似羅漢

Text-cluster:
別譯雜阿含: bza071 雜阿含: za1148 Ud: Ud,064 (6.2 Sattajaṭila) SN: SN,I,077 (Sattajaṭila) Sk(E): Enomoto 1994, no.1148 (Uv 29.11f.)

bza071

如是我聞:一時佛在舍衛國 祇樹給孤獨園


爾時波斯匿王往詣佛所,稽首佛足,在一面坐。時祇洹中有長髮梵志七人,復有裸形尼乾七人,復有一衣外道七人,身皆長大。波斯匿王見諸外道,在祇洹中經行彷徉。時波斯匿王從坐而起,合掌敬心,向諸外道,自說:

「我是波斯匿王。」

如是三說。佛告波斯匿王:

「 何故見此長髮裸形一衣之人,如此恭敬?」

王言:

「世尊!我國有此三人,阿羅漢中,名為最勝。」

佛告王言:

「汝不善知他心所趣,云何知是羅漢、非羅漢也?如共久處,用意觀察,爾乃可知持戒、破戒。雖復久處,聰智能知,愚者不知。若其父母,親里眷屬,有死亡者,可分別知。若無此事,難可了知。若遭厄難,為人 * 強逼,令行殺害,或為女人,私處逼迫,而不犯戒,可知堅實。隨逐觀察,乃能可知淨行、不淨。欲試其智,聽其所說,唯有智者,善能分別。唯有智人,久處共住,爾乃可知。」

王即讚佛言:

「善哉!世尊!如佛所說:久處共住,爾乃可知持戒、破戒。臨難別人,觀察其行,知淨、不淨。講說議論,乃別其智、凡。此上說有智能知,愚者不知。久處乃知,非可卒知。何以故?我所使人,亦使著如是形服,使遠至他國,察彼國中,或經八月,或至十月,作種種事已,還來歸國,五欲自恣。一切所作,如前無異。是以知佛所說,實是善說。」

爾時世尊即說偈言:

不以見色貌    而可觀察知
若卒見人時    不可即便信
相貌似羅漢    實不攝諸根
形貌種種行    都不可分別
如似塗耳 * 鐺    亦復如塗錢
愚者謂是金    其內實是銅
如是諸人等    癡闇無所知
外相似賢 * 善    內心實毒惡
行時多將從    表於賢勝者


佛說是已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。


View TEI-XML Source

tn0099-1148

如是我聞:一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園。


時波斯匿王來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。時有尼乾子七人,闍祇羅七人,一舍羅七人,身皆麁大,彷徉行住祇洹門外。時波斯匿王遙見斯等彷徉門外,即從座起,往至其前,合掌問訊,三自稱名,言:

「我是波斯匿王,拘薩羅王。」

爾時世尊告波斯匿王:

「汝今何故恭敬斯等,三稱姓名,合掌,問訊?」

王白佛言:

「我作是念: 『世間若有阿羅漢者,斯等則是。』 」

佛告波斯匿王:

「汝今且止!汝亦不知是阿羅漢、非阿羅漢。不得他心智故,且當親近,觀其戒行,久而可知,勿速自決!審諦觀察,勿但洛莫。當用智慧,不以不智。經諸苦難,堪能自辯。交契計挍,真偽則分。見說知明,久而則知。非可卒識,當須思惟,智慧觀察!」

王白佛言:

「奇哉,世尊!善說斯理!言久相習,觀其戒行,……(乃至)見說知明。我有家人,亦復出家,作斯等形相,周流他國,而復來還。捨其被服,還受五欲。是故當知世尊善說。應與同止,觀其戒行,……(乃至)言說,如有智慧。」

爾時世尊而說偈言:

不以見形相    知人之善惡
不應暫相見    而與同心志
有現身口密    俗心不斂攝
猶如鍮石銅    塗以真金色
內懷鄙雜心    外現聖威儀
遊行諸國土    欺誑於世人


佛說此經已,波斯匿王聞佛所說,歡喜隨喜,作禮而去。


View TEI-XML Source

This file is part of the Bieyi za ahan (T.100) project at the Dharma Drum Buddhist College.
TEI-XML   Source files coded with TEI.